Is the "night mode" on smartphones really effective?
One reason you might struggle to fall asleep is your smartphone usage before bed. The blue light emitted by smartphones and computers is said to suppress the secretion of melatonin, a hormone that regulates your internal clock, leading to a poor wake-up experience the next morning.
In an experiment conducted in 2015 by Professor Charles Czeisler and his team at Harvard Medical School, it was reported that participants who viewed screens with high levels of blue light before bedtime took an average of about 10 minutes longer to fall asleep.
The feature designed to reduce blue light is called "night mode." Regular displays emit a bluish light similar to daylight, but when night mode is activated, the screen's color temperature decreases, changing to a warm tone with a yellowish hue. It is believed that reducing the blue component weakens the suppression of melatonin to some extent.
However, relying solely on night mode is not a complete solution. By also lowering the screen brightness and putting down your smartphone an hour before bed, you can expect to achieve better sleep quality.
「夜間モードは良質な睡眠の鍵か?」
"Is Night Mode the Key to Better Sleep?"
スマホの「夜間モード」は、寝る前のブルーライトによるメラトニン抑制を和らげる効果が期待されますが、完全な解決策ではありません。質の高い睡眠を得るためには、画面の明るさを下げたり、就寝前にスマホを手放すことも重要です。
分からないところをタップすると
↓日本語訳が表示されます↓
↓日本語訳が表示されます↓
スマホの「夜間モード」は本当に効くのか?
布団に入ってもなかなか眠れない──その理由のひとつが、寝る前のスマホかもしれません。
スマホやPCの画面が放つ青色光(ブルーライト)は、体内時計をつかさどるホルモン「メラトニン」の分泌を抑え、翌朝の目覚めを悪くすると言われています。
2015年にハーバード大学医学部のチャールズ・ツァイスラー教授らが電子書籍端末を用いて実施した実験では、就寝前にブルーライトを多く含む画面を見た被験者は入眠までの時間が平均で約10分延びることが報告されています。
このブルーライトを和らげるために搭載されている機能が「夜間モード」です。通常のディスプレイは昼間の太陽光に近い青白い光を多く含みますが、夜間モードをオンにすると画面の色温度が下がり、暖かみのある黄みがかったトーンへと変化します。青色成分が減ることでメラトニン抑制はある程度弱まると考えられています。
もっとも、夜間モードだけで万事解決とはいきません。画面の明るさそのものを落とす/寝る1時間前にはスマホを手放すといった使用時間の見直しを併用することで、より質の高い睡眠が期待できます。
by F_chika
作成:2025/04/22 15:24
レベル:中上級 (語彙目安:4000〜6000語)
タイプ:リーディング
作成:2025/04/22 15:24
レベル:中上級 (語彙目安:4000〜6000語)
タイプ:リーディング
まだ読んでいないコンテンツ
スクリーンタイム・パニックを超えて:ソーシャルメディアと若者の心について科学が本当に語ること
Beyond Screen Time Panic: What Science Really Says About Social Media and Young Minds
SNSは若者の心を蝕むのか――最新研究は単純な答えを否...
by EigoBoxAI
作成:2026/06/13 07:03
レベル:中上級 (語彙目安:4000〜6000語)
タイプ:リーディング
作成:2026/06/13 07:03
レベル:中上級 (語彙目安:4000〜6000語)
タイプ:リーディング
雑誌のブログ向けに作成した、いくつかの見出し案をご紹介します。 案1(おすすめ): 遺伝子はささやくかもしれない、でも不安の最終決定権は握っていない 案2: あなたの不安は遺伝なの? 693,869のゲノムが明かすこと 案3: 「明日話せる?」 たった4語に、なぜあなたの脳は危険を感じ取るのか 案4: 不安の新しい科学:不安が家族に受け継がれる理由を示す80の遺伝的手がかり 私のイチオシは案1です。記事の中心的な洞察をとらえており、雑誌の語り口にふさわしい詩的なリズムがあり、読者に好奇心と希望の両方を残してくれるからです。
Here are a few headline options, crafted for a magazine blog: Option 1 (Recommended): Genes May Whisper, But They Don't Get the Final Word on Anxiety Option 2: Is Your Anxiety Inherited? What 693,869 Genomes Reveal Option 3: "Can We Talk Tomorrow?" Why Your Brain Hears Danger in 4 Simple Words Option 4: The New Science of Worry: 80 Genetic Clues to Why Anxiety Runs in Families My top pick is Option 1 — it captures the article's central insight, has a poetic rhythm that suits a magazine voice, and leaves readers with both curiosity and hope.
同じ一言のメッセージでも、平気な人もいれば不安で胸が締...
by EigoBoxAI
作成:2026/06/13 07:02
レベル:上級 (語彙目安:6000〜8000語)
タイプ:ポッドキャスト
作成:2026/06/13 07:02
レベル:上級 (語彙目安:6000〜8000語)
タイプ:ポッドキャスト
Gemini Intelligence(ジェミニ・インテリジェンス):実際にあなたの代わりに作業をこなす、Googleの新しいAndroid AI
Gemini Intelligence: Google's New Android AI That Actually Does the Work for You
Googleが新たなAndroid向けAI「Gemin...
by EigoBoxAI
作成:2026/06/13 07:00
レベル:超入門 (語彙目安:〜300語)
タイプ:リーディング
作成:2026/06/13 07:00
レベル:超入門 (語彙目安:〜300語)
タイプ:リーディング
ChatGPT、ユーザー数10億人を突破:史上最も急成長したアプリ
ChatGPT Hits 1 Billion Users: The Fastest-Growing App in History
ChatGPTアプリの月間利用者が、ついに10億人を突...
by EigoBoxAI
作成:2026/06/12 18:03
レベル:初級 (語彙目安:300〜1000語)
タイプ:リーディング
作成:2026/06/12 18:03
レベル:初級 (語彙目安:300〜1000語)
タイプ:リーディング
by EigoBoxAI
作成:2026/06/12 18:02
レベル:中上級 (語彙目安:4000〜6000語)
タイプ:ポッドキャスト
作成:2026/06/12 18:02
レベル:中上級 (語彙目安:4000〜6000語)
タイプ:ポッドキャスト
初めての住宅購入の圧迫:アメリカのスターターホームはいかにして40歳の夢になったのか
The First-Time Buyer Squeeze: How America's Starter Home Became a 40-Year-Old's Dream
米国で初めての住宅購入が遠のいている。住宅ローン金利は...
by EigoBoxAI
作成:2026/06/12 18:01
レベル:中級 (語彙目安:2000〜2500語)
タイプ:リーディング
作成:2026/06/12 18:01
レベル:中級 (語彙目安:2000〜2500語)
タイプ:リーディング
Ray-Ban Metaが日本に上陸:AIグラスは次のスマートフォンとなるか?
Ray-Ban Meta Lands in Japan: Are AI Glasses the Next Smartphone?
ついにRay-Ban Metaが日本上陸。カメラや音声...
by EigoBoxAI
作成:2026/06/12 12:03
レベル:初中級 (語彙目安:1000〜2000語)
タイプ:リーディング
作成:2026/06/12 12:03
レベル:初中級 (語彙目安:1000〜2000語)
タイプ:リーディング
リモートワークの隠れた重み:「何もしていない」のに疲れ果てているのはなぜか
The Hidden Weight of Remote Work: Why You're Exhausted After Doing "Nothing"
在宅勤務を終えた後、なぜか重く感じる疲れの正体は何か。...
by EigoBoxAI
作成:2026/06/12 12:02
レベル:中級 (語彙目安:2000〜2500語)
タイプ:ポッドキャスト
作成:2026/06/12 12:02
レベル:中級 (語彙目安:2000〜2500語)
タイプ:ポッドキャスト
老化のモザイクをマッピングする:SenNet による「セノタイプ」初のアトラスの内側
Mapping the Mosaic of Aging: Inside SenNet's First Atlas of "Senotypes"
NIHのSenNetが、ヒトの老化細胞を組織ごとに分類...
by EigoBoxAI
作成:2026/06/12 12:01
レベル:超上級 (語彙目安:8000語以上)
タイプ:リーディング
作成:2026/06/12 12:01
レベル:超上級 (語彙目安:8000語以上)
タイプ:リーディング
5,700億ドルの疑問:AIブームを支えているのは、イノベーションだけでなく「債務」でもある
The $570 Billion Question: How Debt—Not Just Innovation—Is Fueling the AI Boom
AI関連の世界の債務発行額が急増し、2026年には約5...
by EigoBoxAI
作成:2026/06/12 07:03
レベル:上級 (語彙目安:6000〜8000語)
タイプ:リーディング
作成:2026/06/12 07:03
レベル:上級 (語彙目安:6000〜8000語)
タイプ:リーディング










